'UNCLE TOM'S CABIN' IN ITALY.—This celebrated book, having been translated into Italian, has, we understand, lately received the special approval of the pope, and has gained a circulation in Italy unequaled by any other book, being claimed by the Romanists, it is said, as peculiarly imbued with the Catholic spirit of religion. The Christian Register states that by late accounts from Italy it learns 'that a translation has appeared in which, by a single and slight change, the work is made more Catholic in the latter [i.e. the Italian] sense.' 'The change made in the last Italian translation,' says the Register, 'will seem an odd one enough to Protestants, and is one little likely to please or to have ever been anticipated by Mrs. Stowe.' The Romish doctrine of the Immaculate Conception is by this translation wrought up with the fiction of Mrs. Stowe's book. 'The main offense of the old negro, and the cause of all his suffering, is represented to be his staunch adherence, in despite of Legree's lash, to the lately promulgated dogma of the Immaculate Conception—a most lame and impotent conclusion, which the authoress will not adopt in her future editions in this country.' |